Warning: explode() expects parameter 2 to be string, array given in /home/onomapt/public_html/wpsite/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/sitepress.class.php on line 6275

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/onomapt/public_html/wpsite/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/sitepress.class.php on line 6277

admin

admin has 245 articles published.

Nano-conto – Manias

Uncategorized

 

contrario

 

“Él no le caía bien. De tal modo, que decidió siempre llevarle la contra. Si el subía una escalera, bajaría otra; si el comiese carne, comería pescado; si el estuviera bien, quería quedar mal. Cuando él murió, también murió.” Tradução Juan Vallejos para Onoma.

 

“Não gostava dele. De tal maneira, que decidiu fazer sempre o contrário do que ele fizesse. Se ele subisse uma escada, desceria outra; se ele comesse carne, comeria peixe; se ele estivesse bem, queria ficar mal. Quando ele morreu, morreu também.”  Autor Francisco Gomes.

 Veja todos os nano-contos aqui https://www.facebook.com/nanocontos

 

 

La bibliotecaria ordinava i suoi ex fidanzati in ordine analfabetico 

Onoma marca presença no próximo Portugal Exportador 19/11/2015

CONVITE DIA 19/11/2015

Centro de Congressos de Lisboa

  
Venha descobrir negócios nos 4 cantos do mundo e saber como a Onoma pode apoiar a sua empresa a fazê-los, com sucesso e sem mal-entendidos!
 
Ao longo dos últimos 23 anos ajudámos muitas empresas nos seus processos de internacionalização, traduzindo e certificando documentação para os mais diversos destinos, traduzindo sites em muitas línguas e estando presentes em muitos eventos internacionais com as nossas competentes equipas de intérpretes.
 
Sabemos que o nosso apoio é importante, por isso vamos estar presentes pelo 4º ano consecutivo no maior evento nacional dedicado à internacionalização empresarial:Portugal Exportador 2015.
 
Gostaríamos de poder contar com a sua presença no dia 19 de Novembro no Centro de Congressos de Lisboa, entre as 9h e as 18h.
 
Inscrição gratuita online aqui  http://onoma.pt/portugalexportador2015
 
Contamos consigo!

 

SAÚDE E ARQUITETURA EM DIÁLOGO NA FCG

Saúde e Arquitetura em Diálogo 

Até 20 dezembro vai estar em exposição na Fundação Calouste Gulbenkian

Saúde e Arquitetura em Diálogo
A evolução dos hospitais numa exposição que percorre um diálogo de vários séculos entre a saúde e a arquitetura. Com objetos, plantas e maquetes de unidades hospitalares portuguesas e estrangeiras, selecionadas pelo seu carácter inovador em cada época, da Idade Média até à contemporaneidade.
Com entrada livre 

Saiba tudo aqui http://www.gulbenkian.pt/Institucional/pt/Agenda/Eventos/Evento?a=5313

 

Nano-conto – Lilliput

Uncategorized

 

puppet_show_fingers_girl_play (1)

 

“Die Liliputaner waren ein glückliches Volk. Von früh auf lernten sie, die kleinsten Dinge des Lebens zu schätzen.”. Tradução Onoma.

 

“Os liliputianos eram um povo feliz. Aprendiam, desde cedo, a valorizar as coisas mais pequenas da vida”.  Autor Francisco Gomes.

 Veja todos os nano-contos aqui https://www.facebook.com/nanocontos

 

 

La bibliotecaria ordinava i suoi ex fidanzati in ordine analfabetico 

Palavra do dia – Piparote

 

Piparote – Pancada com o dedo indicador no lóbulo da orelha, peteleco. “Levei um piparote no pé do ouvido…”(in Dicionário InFormal)

Fillip– a tap made with the index finger on the ear lobe, flick. “I took a fillip right in my ear…”  Tradução livre Onoma.

 

Palavra do dia – ubíquo

Ubíquo – que está ao mesmo tempo em toda a parte, omnipresente, que se espalhou; geral; universal. Do latim ubīquu, «que está em toda a parte». In Infopédia.

Ubiquitous – that is everywhere at the same time, omnipresent; that has spread around; common; universal. From Latin ubīque, «everywhere». Tradução livre Onoma.

artigo EN

Uncategorized

teste texto