Expressão do dia “Natal à sexta feira, guarda o arado e vende os bois”
Já pensou na importância de passar uma mensagem com clareza?
A tradução- Ester Ramos
A tradução é uma arte que existia já no II milénio a.C. na Ásia Menor, assírios, babilónios e hititas realizavam um trabalho especializado de escritura: traduziam a correspondências oficial dos estados (Mounin 1865: 30). Para Cícero, ‘traduzir’ é conservar os mesmos pensamentos e as suas formas e figuras, com palavras adequadas ao costume romano, sem necessidade de traduzir palavra por palavra, mas mantendo o mesmo género (qualidade, condição, caráter). Para nós, traduzir é respeitar as suas palavras, transpondo-as para as línguas de destino com o mesmo empenho de sempre. Neste Dia Internacional da Tradução, festejamos as palavras e as suas múltiplas traduções. Obrigada por nos seguir!
Expressão do dia: “Depois da tempestade vem a bonança”
“Depois da tempestade vem a bonança” Vamos ter esperança em dias melhores #Mantenha-seSeguro / #keepSafe
Expressão do dia: Doçura ou Travessura?
Expressão do dia “Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar”
“Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar”
“A bird in the hand is worth two in the bush”
Expressão do dia ” Está a chover a potes”
“ Está a chover a potes”
“It’s raining cats and dogs”