ÜBERSETZUNG VON DOKUMENTEN
Wir übersetzen jedes Dokument in jeder Sprache. Unser Übersetzungsteam wird ergänzt durch eine Gruppe von Fachkräften mit technischen und sprachlichen Fähigkeiten und den Möglichkeiten, jede Arbeit immer termingerecht zu liefern. Wir arbeiten mit einer bewährten Methode zur Projektkontrolle und waren eines der ersten Büros mit einer Qualitätszertifizierung nach der Norm ISO9001.
Übersetzungen für Marketing und Handel
Kommunikationsmaterialien zur Unterstützung einer Marke sind entscheidend für ihren Erfolg. Man muss nicht nur den Konsumenten erreichen, sondern ihn auch so ansprechen, dass er es versteht. Ob durch Presseerklärungen, Flyer, Broschüren oder Werbung, alle Bereiche, die Content produzieren, möchten klare und anregende Botschaften, die ihrem Ziel entsprechen. Wir garantieren, dass die Botschaft effizient bleibt und ihre Aussage behält.
WISSENSCHAFTLICHE ÜBERSETZUNGEN
In den vergangenen 23 Jahren haben wir mehrere Glossare erstellt, die wir benutzen, um unseren Kunden Sorgfalt und Genauigkeit der Übersetzungen zu garantieren. Wir arbeiten mit für den jeweiligen Bereich spezialisierten Übersetzern und garantieren so Eindeutigkeit, Objektivität und die Verwendung der angemessenen Terminologie. Durch unsere vielfältigen Arbeiten und die positiven Rückmeldungen erhielt ONOMA Exklusivität bei der Übersetzung der wissenschaftlichen Zeitschrift Veterinary Record.
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
Unsere Kunden bitten uns oft um Hilfe bei komplexen Ausschreibungen, und wir arbeiten fehlerfrei bezüglich Qualität, Vertraulichkeit, Genauigkeit und Einhaltung von Terminen. Unser Team, das u.a. spezialisiert ist in den Bereichen Informations- und Kommunikationstechnologien, Bauwesen, Energie und Eisenbahnen, übersetzt Gebrauchsanweisungen, technische Spezifikationen, Studien, Normen und Methodologien.
ÜBERSETZUNG VON SOFTWARE UND APPS
Die Texte von Software, Apps und Spielen haben Besonderheiten und dürfen nicht zu lang sein, dies erfordert besondere Aufmerksamkeit bei der Übersetzung in andere Sprachen. Dafür haben wir kompetente Übersetzer mit großer Erfahrung in diesem Bereich.
ZERTIFIZIERTE ÜBERSETZUNG
Wir sind bei den entsprechenden Institutionen als Übersetzer für Informationen, die rechtsgültig sein müssen, akkreditiert. Wir übersetzen sorgfältig und genau Geschäftsverträge, Urkunden, Bescheinigungen und Eintragungen, Gerichtsurteile und andere offizielle Dokumente.
BEGLAUBIGUNG OFFIZIELLER DOKUMENTE
Wir arbeiten mit dem öffentlichen Dienst, Botschaften, Konsulaten und gerichtlichen Behörden und übernehmen damit zusammenhängende bürokratische Prozesse auf dem portugiesischen Festland. Unsere Kenntnisse der Bürokratie und der damit verbundenen Wartezeiten ermöglichen unseren Kunden eine bessere Einschätzung der Wartezeiten, und das garantiert ihnen die Einhaltung legaler und vertraglicher Fristen.
ÜBERSETZUNGEN FÜR INTERNET UND SOZIALE NETZWERKE
Unsere Übersetzungskunden für Internet und soziale Netzwerke nehmen ihren Online-Auftritt sehr ernst und fordern dabei dieselbe Genauigkeit wie bei den traditionellen Medien. Unser Team verwendet dieselben Prozesse, Methoden und Glossare, um schnell die Übersetzungen zu liefern, die den Unterschied ausmachen, und tragen so zu einem Mehrwert und der Anerkennung der Marken bei.
ÜBERSETZUNG VON DREHBÜCHERN ODER VIDEOGRAMMEN (FÜR SYNCHRONISATION, VOICE-OVER UND UNTERTITELUNG)
Der staatliche Rundfunk RTP war einer unserer ersten Kunden im audiovisuellen Bereich. Die Übersetzungen hier sind fast nie wörtlich und hängen von ihrer Verwendung ab. Verschiedene Faktoren müssen berücksichtigt werden, um ein Ergebnis zu präsentieren, das den Zuschauer nicht durch Fehler ablenkt und die Botschaft verzerrt. Unsere Übersetzer haben dafür eine besondere Ausbildung und große Erfahrung sowohl bei der Untertitelung als auch bei der Übersetzung für Synchronisation und garantieren so ein Endergebnis, das dem Original entspricht.
SIMULTANÜBERSETZUNG
Ob für einen Kongress, ein Seminar oder ein geschäftliches Treffen, bei dem Simultanübersetzung in eine oder mehrere Sprachen gebraucht wird, wir haben die Dolmetscher und die technische Ausrüstung, um eine hervorragende Simultanübersetzung zu leisten. Dabei können wir nur die Übersetzung anbieten oder auch die Infrastruktur mit Kabinen und Kopfhörern, die für eine gute Arbeit notwendig ist.
KONSEKUTIVÜBERSETZUNG
So wie die Simultanübersetzung braucht auch dieser Service hochqualifizierte Kräfte mit großer Gedächtnis- und Konzentrationsleistung und soliden Sprachkenntnissen. Wir haben Übersetzer, die dafür in den wichtigsten westlichen Sprachen und auch in Arabisch, Mandarin und Japanisch ausgebildet sind.
GEFLÜSTERTES DOLMETSCHEN
In bestimmten Fällen ist die Anwesenheit eines Simultan- oder Konsekutivdolmetschers nur für einen Teilnehmer nötig. In diesem Fall kann das geflüstete Dolmetschen die geeignete Lösung sein. Die Übersetzer von ONOMA, die für das Dolmetschen zuständig sind, können auch diese Herausforderung leisten und – fast immer – mit absoluter Verschwiegenheit und Vertraulichkeit.
In den vergangenen 25 Jahren haben wir mehrere Glossare erstellt, die wir benutzen, um unseren Kunden Sorgfalt und Genauigkeit der Übersetzungen zu garantieren. Wir arbeiten mit für den jeweiligen Bereich spezialisierten Übersetzern und garantieren so Eindeutigkeit, Objektivität und die Verwendung der angemessenen Terminologie. Durch unsere vielfältigen Arbeiten und die positiven Rückmeldungen erhielt ONOMA Exklusivität bei der Übersetzung der wissenschaftlichen Zeitschrift Veterinary Record.