Onoma Newsletter – Fevereiro 2015

 

Caros Clientes e Colaboradores!
 
Reza a história que Salazar um dia, quando um seu ministro se preparava para sair da reunião nos paços do conselho, ao vê-lo de cabeça descoberta lhe fez um reparo: Senhor ministro, esqueceu-se do seu chapéu! Ao que o ministro lhe retorquiu – Sua excelência eu não uso chapéu. Ao que Salazar rematou, Não usava, senhor ministro, não usava…Era o tempo em que o Vasco Santana gritava a plenos pulmões, Chapéus há muitos seu palerma!, o que ainda hoje nos faz soltar uma boa gargalhada.  De facto, chapéus há mesmo muitos e para todos os gostos. Para homem e para mulher. Para a rainha de Inglaterra levar a Ascott ou para se dar um passeio na baixa de Lisboa numa tarde solarenga de inverno. E para que não haja equívocos no protocolo ou nos catálogos, cada um tem o seu nome próprio que é preciso preservar. É que nem sempre um chapéu é um chapéu. Quer dizer, um chapéu é uma categoria que pode ter muitos nomes e servir para muitas ocasiões e por isso mesmo há que manter um bom glossário quando se trata de falar sobre eles nas mais diversas línguas. Não queremos que um dia destes a rainha Letizia encomende uma linda cloche e receba por DHL um turbante.

 
Desejo a todos um belíssimo mês de fevereiro!

         
                                              
A vossa  

Ester Ramos

 

 


ONOMA Newsletter – February 2015

 

 Dear Friends and Collaborators!
 
Legend says that Salazar, when one of his Ministers was leaving a meeting at the Town Hall, noticing that he had no hat, pointed out: Dear Minister, it seems you have forgotten your hat! To what the latter replied – Your Excellency, I do not wear a hat. And Salazar replied – You used to not wear a hat, Mr. Minister. It was the time when Vasco Santana would scream at the top of his voice: There’s plenty of hats, you fool! and this still makes us laugh today. In fact, there are plenty of hats and for all tastes. For men and women. For the Queen of England when she goes to Ascott or simply to stroll in downtown Lisbon in a sunny winter afternoon. And to prevent any mistakes in protocol or catalogues, each hat has its own designation that needs to be preserved. Because, in fact, a hat is not always a hat. A hat is an item that can have many different names and be worn in different occasions and so a proper glossary should be kept when dealing with hats in the different languages. We would not want for Queen Letizia of Spain to order a lovely cloche and receive via DHL a turban in return.
 
Wishing all of you a lovely month of February!

Yours, 
 

Ester Ramos

 

ONOMA Newsletter – Februar 2015

 

Liebe Kunden und Mitarbeiter!
 
Man erzählt sich, eines Tages, als einer seiner Minister sich darauf vorbereitete, eine Versammlung im Rathaus zu verlassen, habe Salazar gesehen, dass er den Kopf unbedeckt hatte, und machte eine Bemerkung: Herr Minister, Sie haben Ihren Hut vergessen! Darauf erwiderte der Minister – Eure Exzellenz, ich trage keinen Hut. Salazar erwiderte: Sie haben keinen getragen, Herr Minister, Sie haben keinen getragen… Genau da rief Vasco Santana aus vollem Hals, für jeden Dummkopf findet sich ein passender Hut, worüber wir heute noch gerne lachen. Tatsächlich gibt es viele Hüte und für jeden Geschmack. Für Männer und Frauen. Für die Queen, wenn sie nach Ascott fährt, oder um einen schönen Spaziergang an einem sonnigen Wintertag in der Lissabonner Unterstadt zu machen. Und damit es keine Missverständnisse bei der Etikette oder im Verzeichnis gibt, hat jeder seinen eigenen Namen, den es zu bewahren gilt. Denn nicht immer ist ein Hut ein Hut. Soll heißen, ein Hut ist eine Kategorie, die viele Namen haben und bei vielen Gelegenheiten nützlich sein kann, und genau deshalb, braucht man ein gutes Glossar, wenn es darum geht, in den unterschiedlichsten Sprachen über sie zu sprechen. Wir wollen ja schließlich nicht, dass die Königin Letizia einen hübschen Glockenhut bestellt und von DHL einen Turban geliefert bekommt.
 
Ihnen allen wünsche ich einen schönen Monat Februar!

        
 
Ihre
 

Ester Ramos