The wide range of experience that ONOMA has acquired over its 25 years resulted in several glossaries that we use in order to ensure acuity and rigour in translations for our customers. We work with translators who are specialised in the areas in question, ensuring clarity, objectivity and the use of the suitable terminology in all documents we handle. The range of works developed and their positive references have earned ONOMA the exclusivity of translation of the scientific magazine Veterinary Record.
A versatile and very experienced team
Web Conferences and Conference Calls
We are qualified to provide simultaneous and consecutive interpreting services in remote environments and situations requiring the presence of a translator-interpreter. We can provide this service in conference calls, as well as using tele-conferencing and video conferencing on the internet.
The linguistic review performed by our professionals enables the delivery of grammatically perfect texts and improves the way in which your company or brand communicates. Works of syntax and spelling check, as well as the correct use of punctuation ensure that the text is edited according with all the rules of the language in which it is written.
We convert audiovisual formats into written form. We perform the transcription of audio contents, whether it is interviews, conferences, presentations, training services, corporate meetings or any other type of recordings with one or more participants. Additionally we are able to provide translation services based on the transcription.
We are able to provide an outsourcing regime for the continuous translation needs of major customers. We provide resources or full teams, trained and working on the basis of our methodologies, glossaries and quality processes. Our professional team can work on the premises of the customer or in our offices, providing an exclusive and complete translation service.