Onoma Newsletter – outubro 2015

Caros Clientes e Colaboradores!
 

É possível que muitos não conheçam esta ilha. Logo pelo nome, Ano-Bom, ficamos a saber a sua origem: foi descoberta no século XV por marinheiros portugueses a caminho da Índia. Esta pequena ilha, com os seus 5000 habitantes, está situada 350 km a ocidente do continente africano e a uma distância de cerca de 180 km de São Tomé, pertencendo oficialmente à Guiné Equatorial. A língua oficial é, por isso, também o Espanhol. No entanto, na verdade, os locais falam Fá d’Ambô, uma língua crioula com origem no Português da Idade Média. É uma língua de valor inapreciável, uma vez que não sofreu alterações, sendo os meios de comunicação modernos praticamente inexistentes na ilha.
É todavia difícil dizer durante quanto tempo esta ilha permanecerá habitável. Nos últimos anos tem-se vindo a suspeitar, e com boas razões, de que a Guiné Equatorial, em troca de dinheiro, pretende transformar a pequena ilha num depósito de resíduos radioativos.

A Vossa
Ester Ramos

Veja aqui mais mais sobre a fascinante Fá d’Ambô: http://observalinguaportuguesa.org/fa-dambo-lingua-crioula-de-base-lexical-portuguesa/

                                                                            

                                             
 


 

Onoma Newsletter – October 2015

Dear Clients and Collaborators
 

It is possible that many of you are unfamiliar with this island. If we start by considering the name, Ano-Bom (“Good year”), we learn its origin: it was discovered in the fifteenth century by Portuguese sailors bound for India. This small island, with its 5000 inhabitants, is located 350 km to the west of the African continent and about 180 km off São Tomé, belonging officially to Equatorial Guinea. Therefore, its official language is also Spanish. Nevertheless, the locals, in truth, speak Fá d’Ambô, a Creole language which has its roots in Portuguese spoken during the Middle Ages. It is an idiom of immeasurable worth, given it was not altered, and modern media are virtually inexistent on the island.
However, it is hard to say how much longer will this island remain habitable. In recent years there are reasonable grounds for suspecting that Equatorial Guinea intends to turn the small island into a landfill for radioactive waste in exchange for money.

 

Yours
Ester Ramos

Learn more on the fascinating Fá d’Ambô at:
http://observalinguaportuguesa.org/fa-dambo-lingua-crioula-de-base-lexical-portuguesa/

                                          
                                            


Onoma Newsletter – Oktober 2015

Liebe Kunden und Mitarbeiter!

Viele dürften diese Insel noch nicht kennen. Schon an ihrem Namen, Ano-Bom, erkennt man ihren Ursprung; portugiesische Seefahrer entdeckten sie im 15. Jh. auf dem Weg nach Indien. Die kleine Insel mit ihren 5000 Einwohnern liegt 350 km westlich des afrikanischen Kontinents und etwa 180 km von São Tomé entfernt und gehört offiziell zu Equatorial Guinea, weshalb die Amtssprache auch Spanisch ist. Tatsächlich aber sprechen die Einwohner Fá d’Ambô, eine Kreolsprache, die auf dem mittelalterlichen Portugiesisch beruht. Diese Sprache ist von unschätzbaren Wert, denn sie hat sich nicht verändert, da moderne Kommunikationsmittel auf der Insel praktisch nicht bekannt sind.
Wie lange diese Insel aber noch bewohnbar ist, läßt sich schwer sagen. Es gibt seit Jahren den begründeten Verdacht, dass Equatorial Guinea das kleine Eiland gegen Geld in eine Atommülldeponie verwandelt.

Ihre
Ester Ramos

Mehr über das faszinierende Fá d’Ambô finden Sie hier: http://observalinguaportuguesa.org/fa-dambo-lingua-crioula-de-base-lexical-portuguesa/