Caros clientes e colaboradores!

 

Comemora-se todos os anos, no dia 30 de setembro, o Dia Internacional da Tradução. Esta celebração tem a ver com o dia da morte de São Jerónimo no ano 420. São Jerónimo traduziu o Velho e o Novo Testamento do hebraico e do grego para o latim, conhecida como a vulgata. Este dia foi celebrado pela primeira vez em Paris, em 1954, e tornou-se um evento global desde 1991.

Também já se tornaram tradição os eventos que a comissão portuguesa da UNESCO, em colaboração com o Ministério dos Negócios Estrangeiros, vem organizando desde há vários anos. Este ano, o orador da conferência com o título “Dire quase la stessa cosa” De Umberto Eco. Impossibilidade ou desafio da tradução foi António Feijó, vice-reitor da Faculdade de Letras de Lisboa e em tempos meu professor de Poesia Inglesa. Foi assim que este dia se revestiu de uma importância particular para mim.

 

A Vossa

Ester Ramos

       

         Albrecht Dürer – Hieronymus 1514