palavradodia - Page 3

Palavra do Dia – Íncubo

Íncubo – 1. Que se deita sobre alguma coisa; 2. Que choca ovos, que está em incubação; 3. Que diz respeito ao demónio masculino que, de acordo com a lenda, vinha à noite perturbar o sono das mulheres, tendo relações sexuais com elas; que é próprio desse demónio. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Incubo – 1. Che si stende su qualcosa; 2. Che cova le uova, é in incubazione; 3. Che, relativamente al demonio, secondo la leggenda, arrivava nella notte per disturbare il sonno delle donne, avendo delle relazioni sessuali con loro; che é proprio di tale demonio. (Tradução livre Onoma)

Palavra do dia – Espinela

Espinela – Rubi de um vermelho pálido, constituído por um aluminato de magnésia. = ESPINEL, ESPINÉLIO. (In Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013)

Spinello – Rubino di colore rosso pallido, formato da un alluminato di magnesio. (Tradução livre Onoma)

Palavra do dia – Ancianidade

Ancianidade – Qualidade de ancião; velhice. (In Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, 2008-2013)

Anzianità – Qualità di anziano; vecchiaia. (Tradução livre Onoma)

Palavra do Dia – Esterquilínio

Esterquilínio – (o mesmo que esterqueiro) – 1. Que está sujo, porco, emporcalhado. 2. Regionalismo Trá-os-Montes – Diz-se dos porcos, da criação que vive fossando ou esgaravatar na porcaria, no esterco. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Lurido – 1. Che é sporco, lercio, imbrattato. 2. Regionalismo della regione di “Trá-os-Montes” – Si dice dei maiali, degli animali che vivono scavando fossi nella sporcizia, nello sterco. (Tradução livre Onoma)

Palavra do Dia – Longânime

Longânime – 1. Magnânimo; 2. Generoso; 3. Resignado; 4. corajoso. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Longanime – 1. Magnanimo; 2. Generoso; 3. Rassegnato; 4. coraggioso. (Tradução livre Onoma)

Palavra do Dia – Encalamistrado

Encalamistrado – 1. Encrespar; 2. Frisar; 3. encaracolar. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Arricciato – 1. Increspare; 2. Ondulare; 3. arrocciolare. (Tradução livre Onoma)

Palavra do dia – Estrondear

Estrondear – 1. Emitir ruído forte e repentino, fazer grande barulho ou estrondo; 2. Causar sensação, escândalo, dar que falar, ser motivo de muita conversa, sensacionalismo. ((in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Rimbombare – 1. Emettere un suono forte e improvviso, fare un gran chiasso o baccano; 2. Provocare senzazioni, scandalo, far parlare, essere la ragione di tanto parlare, sensazionalismo. (Tradução livre Onoma)

Palavra do Dia – Complanar

Complanar – 1. Pôr ao nível de; 2. Nivelar; 3. Tornar plano, aplanar. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Appianare – 1. Mettere al livello di; 2. Livellare; 3. Far diventare piano, appianare. (Tradução livre Onoma).

Palavra do Dia – Complanar

Complanar – 1. Pôr ao nível de; 2. Nivelar; 3. Tornar plano, aplanar. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Appianare – 1. Mettere al livello di; 2. Livellare; 3. Far diventare piano, appianare. (Tradução livre Onoma).

Palavra do Dia – Sopitado

Sopitado – 1. Fazer adormecer = SOPORIZAR “A plateia foi sopitada pela monotonia do discurso”. 2. Fazer alguém experimentar uma sensação de torpor ou de enfraquecimento = DEBILITAR, ENFRAQUECER, ENTORPECER, SOPORIZAR. “O cansaço sopitou-o” 3. Tornar mais submisso por meio da lei do mais forte. = DOMINAR, VENCER. “O mal foi sopitado”. (in Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea – Academia das Ciências de Lisboa)

Assopito – 1. Fare addormentare = ASSOPIRE “La platea fu assopita dalla monotonia del discorso”. 2. Far sperimentare a qualcuno una sensazione di torpore o di indebolimento = DEBILITARE, INDEBOLIRE, INTORPIDIRE, ASSOPIRE. “La stanchezza lo assopì” 3. Diventare più sottomesso a causa della legge del più forte. = DOMINARE, VINCERE. “Il male fu soppresso”. (Tradução livre Onoma)